王八笑烏龜打一成語(yǔ) 重慶保時(shí)捷女車主被罵“三八”:這句國(guó)罵有來(lái)頭,還跟洋鬼子有關(guān)

今日女報(bào)“女人詞典”專欄
最近,重慶“帽姐”李月一個(gè)巴掌打飛了兩頂帽子。一頂是她時(shí)尚摩登的遮陽(yáng)帽,一頂是她派出所長(zhǎng)丈夫的官帽。
這個(gè)新聞在網(wǎng)絡(luò)上開(kāi)始洶涌發(fā)酵,網(wǎng)友們蜂擁而至,怒罵“帽姐”為“三八”,也痛罵“帽姐夫”為“王八”。
“三八”和“王八”王八笑烏龜打一成語(yǔ),這可是很多粗痞之人罵人的口頭禪,稱得上是罵女斥男的“國(guó)罵”。
“三八”這詞兒,一般人覺(jué)得是從港臺(tái)劇中學(xué)來(lái)的,并且想當(dāng)然地認(rèn)為源自“三八國(guó)際婦女節(jié)”。其實(shí),罵人的“三八”跟正氣凜然的“三八節(jié)”沒(méi)有半毛錢(qián)關(guān)系。
據(jù)元代元懷《拊掌錄》記載,北宋有個(gè)妓女美貌又乖張,人稱“生張八”。她的老相好寇準(zhǔn)冒昧為她乞詩(shī)于排行老三的隱士魏野。這魏野可是傲得連皇帝老兒都請(qǐng)不動(dòng)的主,就作詩(shī)戲弄道:“君為北道生張八,我是西州熟魏三。莫怪尊前無(wú)笑語(yǔ),半生半熟未相諳。”
“三八”就此問(wèn)世!可見(jiàn),它原本是用來(lái)罵寇準(zhǔn)的,跟女人沒(méi)啥關(guān)系。后來(lái),“三八”傳到港臺(tái)就變成罵女人的專罵,應(yīng)該是“移民”過(guò)程中出現(xiàn)的語(yǔ)言變異。
與“三八”同出于這個(gè)典故的,還有另一個(gè)成語(yǔ)——“半生半熟”。在中國(guó)臺(tái)灣地區(qū),“半生頭”是用來(lái)罵男人的,意思跟“三八”大同小異。
如果說(shuō)上面這個(gè)解釋有點(diǎn)文縐縐,還有另一個(gè)更接地氣的關(guān)于“三八”的解釋:
清末鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,開(kāi)放五口通商王八笑烏龜打一成語(yǔ),大批洋人進(jìn)入中國(guó)。清廷按照規(guī)定,要求洋人每月農(nóng)歷初八、十八、廿八這三天,才能進(jìn)到居民區(qū)域采購(gòu)生活用品。
這三天,洋人婦女就如禽鳥(niǎo)出籠,興奮異常,打扮濃艷,引得中國(guó)男人垂涎三尺,也引來(lái)許多本土婦女的鄙視:這些“三八”又來(lái)了!
就這樣,“三八”這個(gè)詞逐漸轉(zhuǎn)為意味深長(zhǎng)的貶義詞,通常指女性風(fēng)騷、言語(yǔ)潑辣、舉止輕浮、瘋瘋癲癲的意思。其實(shí),“三八”是指三個(gè)帶“八”的日子,在中國(guó)古代多個(gè)典籍中都有提到,如樓鑰的《北行日錄》:“相國(guó)寺如故,每月亦以三八日開(kāi)寺。”
與“三八”相近的,還有“八婆”,說(shuō)的是愛(ài)管閑事、愛(ài)說(shuō)閑話的女人,在香港影視劇中,我們常常能看到“八婆”這樣的角色。
在古代,“八婆”其實(shí)是底層?jì)D女從事的八種職業(yè)的統(tǒng)稱,包括媒婆、接生婆、挽面婆、舂米婆、洗衫婆、擔(dān)擔(dān)婆、食奶婆以及巫婆。因?yàn)檫@些女人經(jīng)常走街串巷,見(jiàn)多識(shí)廣,消息靈通,加上嘴巴不嚴(yán),那些家長(zhǎng)里短的隱私消息經(jīng)常經(jīng)由她們?cè)诜婚g傳開(kāi)。
對(duì)于那些嚼舌根的行徑,誰(shuí)都討厭。所以,“八婆”也逐漸淪為一個(gè)罵人的詞。“八婆”在人們心中的負(fù)面形象跟“三八”一樣,可以說(shuō)是跳進(jìn)黃河洗不清了。
除了“三八”“八婆”,還有“八卦”。
“四象生八卦”,本來(lái)是中國(guó)古代高深莫測(cè)的學(xué)問(wèn),可到了港臺(tái),就完全娛樂(lè)化了——那些八卦雜志,認(rèn)為世界上紛紛擾擾的小道消息,大多源自男(陽(yáng))女(陰)間的恩怨情仇,好比陰陽(yáng)衍生出八卦一樣。
據(jù)說(shuō),當(dāng)年香港雜志有露點(diǎn)照片時(shí),就拿個(gè)八卦小圖案遮在那個(gè)“點(diǎn)”上。
如此說(shuō)來(lái),“三八”一般是罵女人愛(ài)瞎說(shuō)而少有作為;與之相對(duì)的是,“王八”一般是罵男人不說(shuō)而瞎搞。有趣的是,“王八”也就比“三八”多直直的一豎。
我們現(xiàn)在當(dāng)然都曉得“王八”是說(shuō)烏龜,可“王八”為啥是說(shuō)烏龜呢?
有人說(shuō),“王八”的起源很早。《史記·龜策列傳》列舉了八大名龜王八笑烏龜打一成語(yǔ),其中“八曰王龜”。于是,“龜王八”“王八龜”這樣的叫法就流傳開(kāi)來(lái)。
不過(guò),這種說(shuō)法不僅是掉書(shū)袋,而且還是以訛傳訛。因?yàn)樗^名龜?shù)牡诎宋徊皇恰巴觚敗保恰坝颀敗保∧切┱f(shuō)“王龜”的始作俑者,應(yīng)該讀的是盜版《史記》吧?居然少看了一點(diǎn)。
中國(guó)有些文人愛(ài)賣弄文化,喜歡鉆研,更喜歡鉆營(yíng)。比如,魯迅當(dāng)年喜得貴子,取名為“海嬰”,全國(guó)各式文人引經(jīng)據(jù)典,紛紛分析何為海嬰?
后來(lái),當(dāng)事人魯迅揭開(kāi)謎底:其實(shí)再簡(jiǎn)單不過(guò)了,是因?yàn)椤拔依掀旁谏虾I藗€(gè)嬰兒”,所以叫“海嬰”。
面對(duì)烏龜王八這事,中國(guó)人也想多了。烏龜之所以叫“王八”,其實(shí)沒(méi)多少文化和玄妙,最主要是大多數(shù)烏龜腹甲上那紋理——中間是一個(gè)“王”字,前后是兩個(gè)“八”字。橫看豎看,都是“王八”。
為什么“王八”被用來(lái)罵人呢?
清朝有人覺(jué)得“王八”其實(shí)說(shuō)的是“忘八”,說(shuō)是忘記了“禮、義、廉、恥、孝、悌、忠、信”這八種品德。這種說(shuō)法,很有文化品位,但仍有些牽強(qiáng)。
有一種現(xiàn)象值得關(guān)注——“千年的王八萬(wàn)年的龜”,龜不僅象征“壽”,還代表“貴”。
可奇了怪了,成年龜是好龜,可憑什么未成年龜就不是什么好玩意了呢?換句話說(shuō),許多粗痞之人,罵“龜兒子”“王八羔子”,其實(shí)是暗罵女性“亂搞”!
明代謝肇淛的《五雜俎·人部四》說(shuō):“今人以妻之外淫者,目其夫?yàn)闉觚敚蛞札斨追Q呼之。”這種說(shuō)法,跟“王八蛋”的本意一脈相承——古人認(rèn)為,雌龜跟蛇交配下蛋繁衍,所以,妻子出軌,男子就是“王八”。
寫(xiě)到這里,我突然發(fā)現(xiàn)一件怪事,就是中國(guó)人特別喜歡“八”,但也僅限于恭維男人,比如八拜之交、八斗之才、八面威風(fēng)、八面玲瓏……至于“丑八怪”“八卦”“三八”“八婆”,甚至“王八”其實(shí)都是丑化女人的表現(xiàn),我們都避而遠(yuǎn)之吧!
文/鄧魏
免責(zé)聲明:本文系轉(zhuǎn)載,版權(quán)歸原作者所有;旨在傳遞信息,不代表本站的觀點(diǎn)和立場(chǎng)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)聯(lián)系原作者。如果來(lái)源標(biāo)注有誤或侵犯了您的合法權(quán)益或者其他問(wèn)題不想在本站發(fā)布,來(lái)信即刪。