紅樓夢(mèng)描寫黛玉之死的句子集錦60條

《紅樓夢(mèng)》黛玉之死
引導(dǎo)語(yǔ):黛玉之死,是曹雪芹著作《紅樓夢(mèng)》的故事情節(jié)。由黛玉夢(mèng)魘、寶玉失玉、掉包計(jì)、寶黛參禪、黛玉焚稿、黛死釵嫁、對(duì)景悼顰兒等細(xì)節(jié)組成 ,是整部《紅樓夢(mèng)》最感人至深的部分,賺足了千千萬(wàn)萬(wàn)讀者的眼淚。下面是小編整理的關(guān)于《紅樓夢(mèng)》黛玉之死的解析。
《林黛玉焚稿斷癡情,薛寶釵出閨成大禮》。瞧,別人的大喜成了她的大悲。第九十八回《苦絳珠魂歸離恨天,病神瑛淚灑相思地》。黛玉的臨終遺言有兩句,是先后分開(kāi)說(shuō)的。
前一句是對(duì)丫環(huán)紫鵑說(shuō)的:“妹妹!我這里并沒(méi)親人。我的身子是干凈的,你好歹叫他們送我回去!”病倒在瀟湘館里的林黛玉想家了,想回老家揚(yáng)州了,可惜再?zèng)]有力氣了,想回也回不去了。只能寄希望于自己的尸骨與香魂運(yùn)回自己出生的地方,也算葉落歸根吧。她并沒(méi)把大觀園當(dāng)成真正的家。她在精神上至死都是半個(gè)孤兒、半個(gè)流浪兒。短暫的一生是在誠(chéng)惶誠(chéng)恐的不安全感中度過(guò)。
黛玉的后一句遺言不完整,是對(duì)不在身邊的`寶玉說(shuō)的,是直聲叫出來(lái)的:“寶玉、寶玉,你好……。”說(shuō)到“好”字,便渾身冷汗,不作聲了。紫鵑等急忙扶住,那汗愈出,身子便漸漸地冷了。“只見(jiàn)黛玉兩眼一翻,嗚呼!香魂一縷隨風(fēng)散,愁緒三更入夢(mèng)遙!當(dāng)時(shí)黛玉氣絕,正是寶玉娶寶釵的這個(gè)時(shí)辰。”
黛玉是傷心而死的,是傷情而死的。是夢(mèng)碎而死的,是心碎而死的。大家都猜測(cè)她未說(shuō)完的是那個(gè)“狠”字,她在責(zé)怪寶玉“你好狠”。
黛玉病臥的瀟湘館門可羅雀,大觀園的另一頭,卻張燈結(jié)彩,鑼鼓喧天,寶玉明媒正娶寶釵的儀式正在舉行,證明黛玉想嫁寶玉的念頭終究落空,徹底是一個(gè)破滅的單相思。昨天的甜蜜變成今日的苦酒,反差太大,她實(shí)在是喝不下去。她的嘴里是苦的,心里是苦的,淚水、汗水都是苦的。她不得不承認(rèn)自己的愛(ài)情,自己的命,是苦的。苦不堪言,她活不下去了。
直到焚稿斷癡情時(shí),黛玉還在不斷地咳嗽,吐血。傳說(shuō)中的杜鵑鳥鳴叫時(shí)是啼血的。黛玉也在啼血,一邊把從前題在帕子上的情詩(shī)燒成了灰。她自己,也五內(nèi)俱焚、身心俱焚吧?愛(ài)情的殘酷,把這個(gè)外冷內(nèi)熱的苦命姑娘心中的海市蜃樓,燒得只剩下灰燼。
黛玉死前,手先已經(jīng)涼了,眼神也無(wú)光,目光都散了。直聲叫道“寶玉、寶玉,你好……”渾身冷汗,身子漸漸的冷了。林黛玉,被愛(ài)情的高燒燒成了灰。灰燼是冷的。
黛玉究意怎么死的?
可以說(shuō)是生肺病死的,也可以說(shuō)是害相思病死的。可以說(shuō)是因?yàn)槭賯亩溃部梢哉f(shuō)淚水流盡而死。李紈探視她時(shí),她已不能言,“只眼皮嘴唇微有動(dòng)意,口內(nèi)尚有出入之息,卻要一句話一點(diǎn)淚也沒(méi)有了。”后來(lái)直到死,除了掙扎著說(shuō)幾小段遺言,除了哮喘、出冷汗、翻白眼,卻再?zèng)]流過(guò)一滴眼的。
該流的淚全流完了。她的心已枯死了。
黛玉之死原文高中課文
黛玉之死,是曹雪芹著作《紅樓夢(mèng)》的故事情節(jié),同學(xué)們,我們看看下面的黛玉之死原文高中課文,一起閱讀吧!
黛玉之死原文高中課文
黛玉入賈府,第一次是林如海升官外任,加之母喪無(wú)人照顧,暫時(shí)托庇于賈府。黛玉投奔賈府指靠的是誰(shuí)呢?賈府的老太君賈母。這個(gè)很好理解,女兒死了,唯有一個(gè)外孫女,老人念女之情,眷顧外孫女之情可以想象。書中說(shuō)黛玉進(jìn)賈府后“步步留心,時(shí)時(shí)在意,不肯輕易多說(shuō)一句話,多行一步路,惟恐被人恥笑了他去。”去姥姥家拘謹(jǐn)?shù)饺绱耍梢?jiàn)黛玉是個(gè)心思非常重的人,也可證當(dāng)時(shí)的賈府氣勢(shì)之足,榮華富貴之盛。
黛玉進(jìn)賈府的所見(jiàn)所遇,以及借此鋪陳而出的賈府關(guān)系,讓讀者初步對(duì)賈府有了了解,也讓讀者知道了黛玉所面臨的復(fù)雜情勢(shì)。賈府之榮,黛玉之孤,文中表露的很徹底。而黛玉第一次入賈府與第二次不相同之處在于,這第一次去姥姥家暫住,母親不在了,父親還在,沒(méi)有失家。而黛玉第二次入賈府,與第一次就截然不同了,第二次是投親,父親死在外任上,自己成了孤兒,一個(gè)小姑娘從此寄人籬下。
黛玉一進(jìn)榮國(guó)府,賈母生怕府中諸人慢待欺負(fù)黛玉,于是說(shuō):“雖說(shuō)全府上下都是一顆富貴心,兩只體面眼,但是都不能小看她。”這句話是點(diǎn)題之筆,賈母之威,外孫女之親,賈母尚且有此顧慮,黛玉的賈府之路,可見(jiàn)其艱。二次進(jìn)賈府,黛玉已經(jīng)是孤兒,賈母照顧自然非比平常,加之寶玉也是體貼有加,黛玉也算過(guò)了一段快樂(lè)日子。如果拋開(kāi)后半部續(xù)書,只看曹雪芹原著,賈母應(yīng)該屬意寶玉與黛玉成婚的`,王熙鳳也幾次戲謔黛玉,也表露出了這個(gè)意思。王熙鳳深得賈母歡心,作為府中的核心成員,她表露的意思,應(yīng)該就是賈母的意思。黛玉之才,之聰慧,加之超凡脫俗的氣質(zhì),配寶玉當(dāng)然是綽綽有余。然而,賈母雖然實(shí)際上執(zhí)掌賈府之權(quán)力,可這表面之下還有薛夫人、邢夫人、王熙鳳等各方勢(shì)力的爭(zhēng)斗。賈母屬意寶黛,并不意味著薛夫人也屬意。戲劇化是薛夫人進(jìn)京,帶來(lái)了一個(gè)薛寶釵。薛寶釵的才能也就是略輸黛玉,但是其情商遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于黛玉。況且論到勢(shì)力,寶釵背后的勢(shì)力有薛夫人、薛姨媽,那可是一大家子人。薛夫人作為寶玉的親身之母,屬意寶釵從清理上可以理解,親上加親,薛夫人與薛姨媽的親緣關(guān)系更近。于是,一場(chǎng)婚姻的暗地斗爭(zhēng)開(kāi)始了。黛玉之才,當(dāng)然對(duì)此了然于胸。《葬花吟》那首詞里:“一年三百六十日,風(fēng)刀霜?jiǎng)?yán)相逼;明媚鮮妍能幾時(shí),一朝飄泊難尋覓。……爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪??jī)z今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰(shuí)?”這里拋開(kāi)小女兒的兒女情長(zhǎng),可見(jiàn)斗爭(zhēng)是多么的殘酷,黛玉的處境是何等的危險(xiǎn)。
黛玉才絕人清高,這對(duì)寶釵是一個(gè)機(jī)會(huì)。書中處處展示出寶釵的處心積慮,當(dāng)然這些做法只有黛玉能夠感覺(jué)的到,其余的人包括賈母,應(yīng)該是感受不到的。所以黛玉的絕望每每以跟寶玉鬧的形式展示出來(lái)。而這就更為寶釵展示其良好的正面形象提供了機(jī)會(huì)。大家族的權(quán)力斗爭(zhēng)是非常殘酷的,薛夫人當(dāng)然以寶釵為臂膀,從這場(chǎng)婚姻的斗爭(zhēng)中,雖然黛玉占得了先機(jī),卻輸給了權(quán)勢(shì),這個(gè)權(quán)勢(shì)是賈府未來(lái)的權(quán)勢(shì),賈母的權(quán)勢(shì)隨著年齡的增大已經(jīng)漸漸到了后時(shí)代,雖然賈母一廂情愿,寶黛也是心有所屬,可薛夫人的勢(shì)力是通著天的,想想宮中賈元春送的禮物,誰(shuí)跟誰(shuí)是一樣的?如果賈元春親自提二寶婚姻這事,賈母也不能不應(yīng)。在權(quán)勢(shì)面前,寶黛之婚姻最終成為悲劇已經(jīng)注定。
黛玉之死,死在才能上是第一主因,如果她跟賈府三艷中的迎春一樣,才能上跟寶釵不在一個(gè)數(shù)量級(jí),根本就不會(huì)出現(xiàn)爭(zhēng)斗一事兒,人最怕什么?才能差不多,兩廂不服,于是就只能爭(zhēng)的天昏地暗,魚死網(wǎng)破。書中說(shuō)櫳翠庵妙玉有一句話:“才高人皆妒,過(guò)潔世同嫌。”此為至理也。嫉能妒才,是一個(gè)群體里面的常態(tài),尤其是中國(guó)人的群體,競(jìng)爭(zhēng)不充分的群體。所以,黛玉之才,遇上權(quán)力之爭(zhēng),不死又能奈何。黛玉之死,殘酷環(huán)境下的抑郁是一個(gè)原因,才能、性格上的鋒芒畢露也是一個(gè)原因。就算黛玉很健康,下藥毒死也未可知。
黛潤(rùn)青眉逝云煙,天妒英才絕紅顏。閨中女兒何能見(jiàn),世事長(zhǎng)情風(fēng)霜寒。香消玉隕花香散,此去玉竹淚哭干。空閨斷腸公子恨,人間何處有佳緣?
淺談《紅樓夢(mèng)》的黛玉
我有一顆不安分的心,有些感性。喜歡在殘缺中尋找屬于內(nèi)心深處的那份感動(dòng)與美麗。但這不是多愁善感,無(wú)愁覓恨。稚嫩的心會(huì)為“寒塘渡鶴影,冷月葬花魂”的紅樓一夢(mèng)而淚眼朦眬。
——題記
第一次讀《紅樓夢(mèng)》時(shí),我還是個(gè)小孩子。故事里的林黛玉給我留下了深刻印象。不是因?yàn)橄矚g她,相反的,我從內(nèi)心十分討厭這位整天哭哭啼啼,做事刻薄,說(shuō)話尖銳的“小心眼”。我覺(jué)得這樣的人不值得賈寶玉對(duì)她癡戀一生。
等我長(zhǎng)大點(diǎn)了,我又重新拿起《紅樓夢(mèng)》。這時(shí),我才慢慢明白黛玉的詩(shī),黛玉的夢(mèng),黛玉的淚。重新讀描寫她與寶玉的第一次見(jiàn)面時(shí)的場(chǎng)景時(shí),心里生出好些感觸:初見(jiàn)時(shí)黛玉在心里說(shuō)的一名“何等眼熟到如此”,寶玉脫口而出的“這個(gè)妹妹我曾見(jiàn)過(guò)”。這一問(wèn)一答注定了這癡情的千古絕唱。
再讀,再品。黛玉多愁的淚也有了源頭。從小寄人籬下的她,小心翼翼,害怕別人對(duì)她的嘲笑。她沒(méi)有勇氣如史湘云,醉臥芍藥叢中的青石凳上,卻總是“嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)裹著一床紅綾子被”;她沒(méi)有心氣如薛寶釵,寫出“韶華休笑本無(wú)根,好風(fēng)憑借力,送我上云”。她只愿“嫁與東風(fēng)春不管,憑爾去,忍淹留”。
黛玉的離去,讓我一直難以釋懷。黛玉深愛(ài)著寶玉,他們有著“在天愿為比翼鳥,在地愿結(jié)連理枝”的愿望,希望白頭偕老。卻又無(wú)奈上天讓黛玉在心上人與另一個(gè)女人的良辰吉時(shí)。一面是洞房花燭,一面是生死離別。黛玉是苦的,有那么多的有情人終成眷屬,在愛(ài)的人的注視下離去。她卻只能焚稿斷情魂歸離恨天。黛玉輸了,敗了,而勝者是那與她心上人結(jié)下金玉良緣的薛寶釵。可是,黛玉又在哪里輸了呢,她的`才情誰(shuí)能比擬?她的一顰一笑何人能及?只能怪她生存的社會(huì)太黑,黑得如墨。黛玉的淚也只能反射它的黑。
黛玉也是幸運(yùn)的。世界與封建的黑暗沒(méi)有玷污這位“珠仙子”,她一直高傲純凈,她可以繼續(xù)做自己,繼續(xù)純潔清高,就如她的詩(shī)“質(zhì)來(lái)潔來(lái)還潔去,強(qiáng)于污濁陷渠溝”!
合上書,閉上眼,一個(gè)消受蒼白的女子慢慢在黑暗中消逝,癡癡地唱著“花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰(shuí)憐”
高中課文《師說(shuō)》原文
《師說(shuō)》是一篇說(shuō)明教師的重要作用、從師學(xué)習(xí)的必要性以及擇師的原則的論說(shuō)文。此文抨擊當(dāng)時(shí)“士大夫之族”恥于從師的錯(cuò)誤觀念,倡導(dǎo)從師而學(xué)的風(fēng)氣。下面是小編為大家整理的高中課文《師說(shuō)》原文,歡迎大家分享。
《師說(shuō)》原文:
古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問(wèn)焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛(ài)其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見(jiàn)其明也。巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問(wèn)之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。”嗚呼!師道之不復(fù)可知矣。巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無(wú)常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:三人行,則必有我?guī)煛J枪实茏硬槐夭蝗鐜煟瑤煵槐刭t于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說(shuō)》以貽之。
《師說(shuō)》注釋:
【第1句】:學(xué)者:求學(xué)的人。
【第2句】:師者,所以傳道受業(yè)解惑也:老師,是用來(lái)傳授道理、交給學(xué)業(yè)、解釋疑難問(wèn)題的人。所以,用來(lái)……的。道,指儒家之道。受,通“授”,傳授。業(yè),泛指古代經(jīng)、史、諸子之學(xué)及古文寫作。惑,疑難問(wèn)題。
【第3句】:人非生而知之者:人不是生下來(lái)就懂得道理。之,指知識(shí)和道理。《論語(yǔ)·季氏》:“生而知之者,上也;學(xué)而知之者,次也;困而學(xué)之,又其次之;困而不學(xué),民斯為下矣。”知,懂得。
【第4句】:其為惑也:他所存在的疑惑。
【第5句】:生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相當(dāng)于“于”,與下文“先乎吾”的“乎”相同。
【第6句】:聞:聽(tīng)見(jiàn),引申為知道,懂得。
《師說(shuō)》白話譯文:
古代求學(xué)的人一定有老師。老師,是可以依靠來(lái)傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解答疑難問(wèn)題的。人不是生下來(lái)就懂得道理的,誰(shuí)能沒(méi)有疑惑?有了疑惑,如果不跟從老師學(xué)習(xí),那些成為疑難問(wèn)題的,就最終不能理解了。生在我前面,他懂得道理本來(lái)就早于我,我應(yīng)該跟從他把他當(dāng)作老師;生在我后面,如果他懂得的道理也早于我,我也應(yīng)該跟從他把他當(dāng)作老師。我是向他學(xué)習(xí)道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無(wú)論地位高低貴賤,無(wú)論年紀(jì)大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉,古代從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了,想要人沒(méi)有疑惑難啊!古代的'圣人,他們超出一般人很遠(yuǎn),尚且跟從老師而請(qǐng)教;現(xiàn)在的一般人,他們的才智低于圣人很遠(yuǎn),卻以向老師學(xué)習(xí)為恥。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都出于這吧?人們愛(ài)他們的孩子,就選擇老師來(lái)教他,但是對(duì)于他自己呢,卻以跟從老師學(xué)習(xí)為可恥,真是糊涂啊!那些孩子們的老師,是教他們讀書,幫助他們學(xué)習(xí)斷句的,不是我所說(shuō)的能傳授那些道理,解答那些疑難問(wèn)題的。一方面不通曉句讀,另一方面不能解決疑惑,不通曉文句的去向老師請(qǐng)教,有疑惑不能理解的卻不向老師請(qǐng)教;小的方面倒要學(xué)習(xí),大的方面反而放棄不學(xué),我沒(méi)看出那種人是明智的。巫醫(yī)樂(lè)師和各種工匠這些人,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這類人,聽(tīng)到稱“老師”稱“弟子”的,就成群聚在一起譏笑人家。問(wèn)他們?yōu)槭裁醋I笑,就說(shuō):“他和他年齡差不多,道德學(xué)問(wèn)也差不多,以地位低的人為師,就覺(jué)得羞恥,以官職高的人為師,就近乎諂媚了。”唉!古代那種跟從老師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不能恢復(fù),從這些話里就可以明白了。巫醫(yī)樂(lè)師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現(xiàn)在他們的見(jiàn)識(shí)竟反而趕不上這些人,真是令人奇怪啊!
圣人沒(méi)有固定的老師。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子。孔子說(shuō):“幾個(gè)人一起走,其中一定有可以當(dāng)我的老師的人。”因此學(xué)生不一定不如老師,老師不一定比學(xué)生賢能,聽(tīng)到的道理有早有晚,學(xué)問(wèn)技藝各有專長(zhǎng),如此罷了。
李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經(jīng)的經(jīng)文和傳文都普遍地學(xué)習(xí)了,不受時(shí)俗的拘束,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能夠遵行古人從師的途徑,寫這篇《師說(shuō)》來(lái)贈(zèng)送他。
《師說(shuō)》寫作背景:
《師說(shuō)》大約是作者于貞元十七年至十八年(801—802),在京任國(guó)子監(jiān)四門博士時(shí)所作。貞元十七年(801),辭退徐州官職,閑居洛陽(yáng)傳道授徒的作者,經(jīng)過(guò)兩次赴京調(diào)選,方于當(dāng)年十月授予國(guó)子監(jiān)四門博士之職。此時(shí)的作者決心借助國(guó)子監(jiān)這個(gè)平臺(tái)來(lái)振興儒教、改革文壇,以實(shí)現(xiàn)其報(bào)國(guó)之志。但來(lái)到國(guó)子監(jiān)上任后,卻發(fā)現(xiàn)科場(chǎng)黑暗,吏制弊端重重,致使不少學(xué)子對(duì)科舉入仕失去信心,因而放松學(xué)業(yè);當(dāng)時(shí)的上層社會(huì),看不起教書之人。在士大夫階層中存在著既不愿求師,又“羞于為師”的觀念,直接影響到國(guó)子監(jiān)的教學(xué)和管理。作者對(duì)此痛心疾首,借用回答李蟠的提問(wèn)撰寫這篇文章,以澄清人們?cè)凇扒髱煛焙汀盀閹煛鄙系哪:J(rèn)識(shí)。
《師說(shuō)》賞析:
文中雖也正面論及師的作用、從師的重要性和以什么人為師等問(wèn)題,但重點(diǎn)是批判當(dāng)時(shí)流行于士大夫階層中的恥于從師的不良風(fēng)氣。就文章的寫作意圖和主要精神看,這是一篇針對(duì)性很強(qiáng)的批駁性論文。
文章開(kāi)頭一段,先從正面論述師道:從師的必要性和從師的標(biāo)準(zhǔn)(以誰(shuí)為師)。劈頭提出“古之學(xué)者必有師”這個(gè)論斷,緊接著概括指出師的作用:“傳道受業(yè)解惑”,作為立論的出發(fā)點(diǎn)與依據(jù)。從“解惑”(道與業(yè)兩方面的疑難)出發(fā),推論人非生而知之者,不能無(wú)惑,惑則必從師的道理;從“傳道”出發(fā),推論從師即是學(xué)道,因此無(wú)論貴賤長(zhǎng)幼都可為師,“道之所存,師之所存也”。這一段,層層頂接,邏輯嚴(yán)密,概括精練,一氣呵成,在全文中是一個(gè)綱領(lǐng)。這一段的“立”,是為了下文的“破”。一開(kāi)頭鄭重揭出“古之學(xué)者必有師”,就隱然含有對(duì)“今之學(xué)者”不從師的批判意味。勢(shì)如風(fēng)雨驟至,先聲奪人。接著,就分三層從不同的側(cè)面批判當(dāng)時(shí)士大夫中流行的恥于從師的不良風(fēng)氣。先以“古之圣人”與“今之眾人”作對(duì)比,指出圣與愚的分界就在于是否從師而學(xué);再以士大夫?qū)Υ约旱暮⒆痈鷮?duì)待自己在從師而學(xué)問(wèn)題上的相反態(tài)度作對(duì)比,指出這是“小學(xué)而大遺”的糊涂作法;最后以巫醫(yī)、樂(lè)師、百工不恥相師與士大夫恥于相師作對(duì)比,指出士大夫之智不及他們所不齒的巫醫(yī)、樂(lè)師、百工。作者分別用“愚”、“惑”、“可怪”來(lái)揭示士大夫恥于從師的風(fēng)氣的不正常。由于對(duì)比的鮮明突出,作者的這種貶抑之辭便顯得恰如其分,具有說(shuō)服力。
在批判的基礎(chǔ)上,文章又轉(zhuǎn)而從正面論述“圣人無(wú)常師”,以孔子的言論和實(shí)踐,說(shuō)明師弟關(guān)系是相對(duì)的,凡是在道與業(yè)方面勝過(guò)自己或有一技之長(zhǎng)的人都可以為師。這是對(duì)“道之所存,師之所存”這一觀點(diǎn)的進(jìn)一步論證,也是對(duì)士大夫之族恥于師事“位卑”者、“年近”者的現(xiàn)象進(jìn)一步批判。
文章的最后一段,交待作這篇文章的緣由。李蟠“能行古道”,就是指他能繼承久已不傳的“師道”,樂(lè)于從師而學(xué)。因此這個(gè)結(jié)尾不妨說(shuō)是借表彰“行古道”來(lái)進(jìn)一步批判拋棄師道的今之眾人。“古道”與首段“古之學(xué)者必有師”正遙相呼應(yīng)。
在作者的論說(shuō)文中,《師說(shuō)》是屬于文從字順、平易暢達(dá)一類的,與《原道》一類豪放磅礴、雄奇桀傲的文章顯然有別。但在平易暢達(dá)中仍貫注著一種氣勢(shì)。這種氣勢(shì)的形成,有多方面的因素。
首先是理論本身的說(shuō)服力和嚴(yán)密的邏輯所形成的奪人氣勢(shì)。作者對(duì)自己的理論主張高度自信,對(duì)事理又有透徹的分析,因而在論述中不但步驟嚴(yán)密,一氣旋折,而且常常在行文關(guān)鍵處用極概括而準(zhǔn)確的語(yǔ)言將思想的精粹鮮明地表達(dá)出來(lái),形成一段乃至一篇中的警策,給讀者留下強(qiáng)烈深刻的印象。如首段在一路頂接,論述從師學(xué)道的基礎(chǔ)上,結(jié)尾處就勢(shì)作一總束:“是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。”大有如截奔馬之勢(shì)。“圣人無(wú)常師”一段,于舉孔子言行為例之后,隨即指出:“是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子。聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。”從“無(wú)常師”的現(xiàn)象一下子引出這樣透辟深刻的見(jiàn)解,有一種高瞻遠(yuǎn)矚的氣勢(shì)。
其次是硬轉(zhuǎn)直接,不作任何過(guò)渡,形成一種陡直峭絕的文勢(shì)。開(kāi)篇直書“古之學(xué)者必有師”,突兀而起,已見(jiàn)出奇;中間批判不良風(fēng)氣三小段,各以“嗟乎”、“愛(ài)其子”、“巫醫(yī)、樂(lè)師、百工之人”發(fā)端,段與段問(wèn),沒(méi)有任何承轉(zhuǎn)過(guò)渡,兀然峭立,直起直落,了不相涉。這種轉(zhuǎn)接發(fā)端,最為韓愈所長(zhǎng),讀來(lái)自覺(jué)具有一種雄直峭兀之勢(shì)。
此外,散體中參入對(duì)偶與排比句式,使奇偶駢散結(jié)合,也有助于加強(qiáng)文章的氣勢(shì)。
作者簡(jiǎn)介:
韓愈(768—824),字退之,河內(nèi)河陽(yáng)(今河南孟縣)人。因其郡望在昌黎,故世稱“韓昌黎”。德宗貞元八年(792)登進(jìn)士第。貞元十九年(803),因言關(guān)中旱災(zāi),觸怒權(quán)臣,被貶為陽(yáng)山令。憲宗元和元年(806)召拜國(guó)子博士。元和十二年(817)從裴度討淮西吳元濟(jì)有功,升任刑部侍郎元和十四年,上表諫迎佛骨,貶潮州刺史,后歷任國(guó)子祭酒、吏部侍郎、京兆尹等職。大力倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),其散文被列為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”。主張“以文為詩(shī)”,作詩(shī)力求新奇,且多議論。《全唐詩(shī)》存其詩(shī)十卷。有詩(shī)文合編《昌黎先生文集》。