客夜

客睡何曾著,秋天不肯明。
卷簾殘?jiān)掠埃哒磉h(yuǎn)江聲。
計(jì)拙無衣食,途窮仗友生。
老妻書數(shù)紙,應(yīng)悉未歸情。
形式: 五言律詩 押[庚]韻翻譯
客居他鄉(xiāng)何曾得以入睡?漫長的秋夜啊天總是不肯明。映入門簾的是殘?jiān)碌墓庥埃叻砼系氖沁h(yuǎn)江的濤聲。
生計(jì)笨拙弄得衣食皆無,處境艱難的我只得依賴友朋。
給老伴兒寫了幾紙書信,應(yīng)該讓她知道我未歸的苦情。
注釋
著:入睡。明:天亮。
殘?jiān)拢簩⒙渲隆?br />高枕:高字此處作動詞,指江聲從高處而來。
計(jì):謀生之計(jì)。
拙:拙劣。
途窮:旅途困窘。
仗友生:靠朋友。
悉:知悉。
未歸情:遲遲未歸的苦衷。