后漢書《陳蕃傳》譯文賞析

陳蕃傳
【題解】
陳蕃,漢桓帝時(shí)擔(dān)任太尉,漢靈帝初期擔(dān)任太傅。東漢中后期,政治日趨黑暗,宦官外戚爭(zhēng)相奪權(quán)把持朝政,使政治陷入一片混亂之中。到了漢桓帝之時(shí),形成了宦官專權(quán)的局面,因此而引發(fā)了一部分朝野知識(shí)分子的強(qiáng)烈不滿,并且就此展開了水火不容的斗爭(zhēng)。為把日暮途窮的東漢政權(quán)從宦官手中拯救出來,陳蕃等人作出了艱苦卓絕的努力。在同大將軍竇武合謀誅宦官的事件暴露后,他以七十多歲的高齡率領(lǐng)八十多名屬官和學(xué)生沖進(jìn)宮內(nèi)解救竇武,失敗后不屈而死。因此,在封建社會(huì)的時(shí)代背景下,陳蕃的人格格外受人崇敬。
【原文】
陳蕃字仲舉,汝南平輿[1]人也。祖河?xùn)|太守。蕃年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候[2]之,謂蕃曰:“孺子何不灑埽(掃)以待賓客?”蕃曰:“大丈夫處世,當(dāng)埽(掃)除天下,安事一室乎!”勤知其有清世志,甚奇之。
初仕郡,舉孝廉,除郎中。遭母憂,棄官行喪。服闋[3],刺史周景辟別駕從事,以諫爭(zhēng)不合,投傳而去。后公府辟舉方正,皆不就。太尉李固表薦,征拜議郎,再遷為樂安太守。時(shí),李膺為青州刺史,名有威政,屬城聞風(fēng),皆自引去,蕃獨(dú)以清績(jī)留。郡人周璆,高潔之士。前后郡守招命莫肯至,唯蕃能致焉。字而不名[4],特為置一榻,去則縣之。璆字孟玉,臨濟(jì)人,有美名。
民有趙宣葬親而不閉埏隧[5],因居其中,行服二十余年,鄉(xiāng)邑稱孝,州郡數(shù)禮請(qǐng)之。郡內(nèi)以薦蕃,蕃與相見,問其妻子,而宣五子皆服中所生。蕃大怒曰:“圣人制禮,賢者俯就[6],不肖企及。且祭不欲數(shù),以其易黷[7]故也。況及寢宿冢藏,而孕育其中,誑時(shí)惑眾,誣污鬼神乎?”遂致其罪。
【注釋】
[1]汝南平輿:今河南平輿北。
[2]候:看望,探望。
[3]服闋:古代三年之喪滿。闋:停止,終了。
[4]字而不名:古人稱字而不呼名,表尊重。
[5]埏(yán)隧:墓道。
[6]俯就:降格相就。
[7]黷(dú):不恭敬。
【譯文】
陳蕃,字仲舉,汝南平輿(今河南平輿)人。他的祖父當(dāng)過河?xùn)|太守。陳蕃十五歲的時(shí)候,曾住一室,無事可做,而室內(nèi)外十分骯臟,父親的朋友同郡人薛勤來看他,對(duì)陳蕃說:“小孩子,為什么不打掃清潔迎接客人呢?”陳蕃說:“大丈夫在世,應(yīng)當(dāng)掃除天下的垃圾,哪能只顧自己一室呢?”薛勤知道他有澄清天下的志氣,對(duì)他很是贊賞。
最初,在郡里出仕,被推舉為孝廉,授郎中。因母親去世,辭官居喪。服喪期滿,刺史周景召他為別駕從事,因意見不一,棄官離去。后來公府征舉方正,都不去。太尉李固上表薦舉他,授議郎,再升為樂安太守。當(dāng)時(shí),李膺任青州刺史,治政嚴(yán),有威名。屬下官員聽了消息的,都自己要求離去,陳蕃因?yàn)檎?jī)清廉,一個(gè)人留下來。郡人周璆,潔身自愛,前后郡守招請(qǐng),不肯去。只有陳蕃能夠招他去。陳蕃稱他的字,不叫他的名,非常尊敬他。特別為他安一張床,周璆走了,就把床懸起來。周璆字孟玉,臨濟(jì)(今山東高青)人,有美名。
老百姓趙宣葬親不閉墓道,住在里面,服喪二十多年,鄉(xiāng)邑都稱他的孝行,州郡幾次以禮請(qǐng)他。郡里把他推薦給陳蕃,問到他的妻子兒女,知道趙宣的五個(gè)兒女,都是居喪期間生的。陳蕃于是大怒說:“圣人制禮,有品行道德的人,都得遵守,不肖的人,也應(yīng)該努力做到,并且祭祀不須次數(shù)太多,太多,反而不敬。你現(xiàn)在睡在墓中,在墓中養(yǎng)兒育女,欺世盜名,迷惑群眾,污辱鬼神,豈有此理!”于是辦了他的罪。
【原文】
大將軍梁冀威震天下,時(shí)遣書詣蕃,有所請(qǐng)托,不得通,使者詐求謁,蕃怒,答(撘)殺之,坐左轉(zhuǎn)修武令。稍遷,拜尚書。時(shí),零陵、桂陽[8]山賊為害,公卿議遣討之,又詔下州郡,一切皆得舉孝廉、茂才。
蕃上疏駁之曰:“昔高祖創(chuàng)業(yè),萬邦息肩,撫養(yǎng)百姓,同之赤子。今二郡之民,亦陛下赤子也。致令赤子為害,豈非所在[9]貪虐,使其然乎?宜嚴(yán)敕三府,隱核[10]牧守令長(zhǎng),其有在政失和,侵暴百姓者,即便舉奏,更選清賢奉公之人,能班宣法令情在愛惠者,可不勞王師,而群賊弭息矣。又三署郎吏二千余人,三府掾?qū)龠^限未除,但當(dāng)擇善而授之,簡(jiǎn)惡而去之。豈煩一切之詔,以長(zhǎng)請(qǐng)屬之路乎!”以此忤左右,故出為豫章[11]太守。性方峻,不接賓客,士民亦畏其高。征為尚書令,送者不出郭門。
遷大鴻臚,會(huì)白馬令李云抗疏諫,桓帝怒,當(dāng)伏重誅。蕃上書救云,坐免歸田里。復(fù)征拜議郎,數(shù)日遷光祿勛。時(shí),封賞逾制,內(nèi)寵猥盛[12],蕃乃上疏諫曰……
【注釋】
[8]零陵:今湖南零陵。桂陽:今湖南桂陽。
[9]所在:在任的官吏。
[10]隱核:考核審查。
[11]豫章:今江西南昌。
[12]猥盛:氣焰盛大。
【譯文】
大將軍梁冀威震天下,當(dāng)時(shí)派人送信給陳蕃,請(qǐng)陳蕃辦私事。送信的人不得見,于是說假話請(qǐng)求見陳蕃,陳蕃發(fā)怒,把送信的打死了,因罪降為修武令。稍得升遷,被任為尚書。這時(shí)零陵、桂陽(今屬湖南)山賊為害,公卿研究要派軍隊(duì)去打,皇帝又詔令州郡,要求推選孝廉、茂才。
陳蕃上疏辯駁說:“前高祖創(chuàng)立大業(yè),海內(nèi)人民,如釋重負(fù),官吏撫養(yǎng)百姓,如同自己的兒子一樣。現(xiàn)在二郡的老百姓,都是皇上的兒子,導(dǎo)致兒子們?yōu)楹Φ脑颍y道不是當(dāng)?shù)毓倮糌澪郾┡霸斐傻膯幔繎?yīng)該嚴(yán)厲責(zé)成三府,暗暗地考核州牧太守和縣令,那些為政乖亂,殘害百姓的人,立即向朝廷揭發(fā),另選清正賢明、廉潔奉公,能夠宣揚(yáng)法令,愛護(hù)百姓的人來代替他們,這樣便可以不必?zé)﹦诖筌姡I賊自然可以平息啊!還有,三署郎官二千多人,三府里的屬官超過規(guī)定限額還未加任用,只應(yīng)該選擇好的授予官職,那些昏庸不法的挑出來不要他們。這樣,哪里還要您下詔要求推舉人才,因而助長(zhǎng)請(qǐng)托的風(fēng)氣呢?”這個(gè)主張得罪了皇帝身邊的人,被外放為豫章太守。陳蕃性情嚴(yán)肅方正,不接待賓客,士民也敬畏他的清高。征召他任尚書令,送行的人都沒走出外城門。
陳蕃升任大鴻臚,正遇上白馬縣令李云上疏直言勸諫,桓帝大為震怒,李云應(yīng)被處死,陳蕃上書救李云,獲罪被罷免回家。陳蕃又被征任議郎,幾天之后,升任光祿勛。當(dāng)時(shí)封爵賞賜不合規(guī)矩,皇宮內(nèi)的寵臣外戚,權(quán)勢(shì)很盛,陳蕃于是上疏勸諫說……
【原文】
帝頗納其言,為出宮女五百余人,但賜俊爵關(guān)內(nèi)侯,則萬世南鄉(xiāng)侯。延熹六年,車駕幸廣成校獵。蕃上疏諫曰:“臣聞人君有事于苑囿,唯仲秋西郊,順時(shí)講武,殺禽助祭,以敦孝敬。如或違此,則為肆縱。故皋陶戒舜‘無教逸游’,周公戒成王‘無槃(盤)于游田[13]’。虞舜、成王獄(尤)有此戒,況德不及二主者乎!夫安平之時(shí),尚宜有節(jié),況當(dāng)今之世,有三空之厄哉!田野空,朝廷空,倉(cāng)庫(kù)空,是謂三空。加兵戎未戢[14],四方離散,是陛下焦心毀顏,坐以待旦之時(shí)也。豈宜揚(yáng)旗曜武,騁心輿馬之觀乎!又秋前多雨,民始種麥。今失其勸種之時(shí),而令給驅(qū)禽除路之役,非賢圣恤民之意也。齊景公欲觀于海,放乎瑯邪,晏子為陳百姓惡聞旌旗輿馬之音,舉首嚬眉[15]之感,景公為之不行。周穆王欲肆車轍馬跡,祭公謀父為誦《祈招》之詩(shī),以止其心。誠(chéng)惡逸游之害人也。”書奏不納。
【注釋】
[13]無槃:不要沉迷于。游田:打獵。田,通“畋”。
[14]戢(jí):收斂,收藏。
[15]嚬(pín)眉:皺眉頭。嚬,古同“顰”。
【譯文】
桓帝采納了他不少意見,放出宮女五百人,只賜封黃俊為關(guān)內(nèi)侯,鄧萬世為南鄉(xiāng)侯。延熹六年(163),桓帝駕臨廣成苑圍獵,陳蕃上疏勸諫說:“我聽說帝王到苑囿狩獵,只在仲秋祭祀天地的時(shí)候。順應(yīng)時(shí)節(jié),操練武備射殺禽獸,有助祭祀,用來表達(dá)孝敬之情。如果違反這些,就算是放縱無度了。所以皋陶教訓(xùn)舜‘無教逸游’,周公教訓(xùn)成王‘無槃?dòng)谟翁铩S菟础⒊赏跎星乙源藶榻洌螞r德行不及二主的呢!天下太平的時(shí)候,還要有節(jié)制,何況現(xiàn)在有‘三空’的困厄呢。田野空,朝廷空,倉(cāng)庫(kù)空,這就是所謂‘三空’。加上戰(zhàn)爭(zhēng)不止,四方百姓流離失散,這正是您傷心憔悴,夜不能寐的時(shí)候,怎么能耀武揚(yáng)威,醉心于車馬馳騁的場(chǎng)面呢。還有,初秋多雨,是百姓開始播種的時(shí)機(jī),反而要他們驅(qū)禽趕獸,從事開辟道路的勞役,這不是賢明圣君體恤百姓的心啊。齊景公想去觀海,去瑯琊,晏子對(duì)齊景公敘述了百姓不愛聽旌旗輿馬的聲音,搖頭皺眉的情況,景公因此不去了。周穆王想周行天下,任心所為,到處都有他的車轍馬跡,祭公謀父為他讀《祈招》之詩(shī),用以阻止他的這種思想。因?yàn)橛螛泛θ税。 弊鄷凰蜕希傅鄄]有采納。
【原文】
自蕃為光祿勛,與五官中郎將黃琬共典選舉,不偏權(quán)富,而為勢(shì)家郎所譖訴,坐免歸。頃之,征為尚書仆射,轉(zhuǎn)太中大夫。八年,代楊秉為太尉。蕃讓[16]曰:“不愆不忘,率由舊章[17],臣不如太常胡廣。齊七政,訓(xùn)五典,臣不如議郎王暢。聰明亮達(dá),文武兼姿,臣不如弛刑徒李膺。”帝不許。中常侍蘇康、管霸等復(fù)被任用,遂排陷忠良,共相阿媚。大司農(nóng)劉祐、廷尉馮緄、河南尹李膺,皆以懺旨,為之抵罪。蕃因朝會(huì),固理膺等,請(qǐng)加原宥,升之爵任。言及反復(fù),誠(chéng)辭懇切。帝不聽,因流涕而起。
時(shí),小黃門趙津、南陽大猾張汜等,奉事中官,乘勢(shì)犯法,二郡太守劉瓆、成瑨考(拷)案其罪,雖經(jīng)赦令,而并竟考(拷)殺之。宦官怨恚,有司承旨,遂奏瓆、瑨罪當(dāng)棄市。又山陽[18]太守翟超,沒入中常侍侯覽財(cái)產(chǎn),東海相黃浮,誅殺下邳令徐宣,超、浮并坐髡鉗,輸作左校。蕃與司徒劉矩、司空劉茂共諫請(qǐng)瓆、瑨、超、浮等,帝不悅。有司劾奏之,矩、茂不敢復(fù)言。
蕃乃獨(dú)上疏曰……帝得奏愈怒,意無所納,朝廷眾庶莫不怨之。宦官由此疾蕃彌甚,選舉奏議,輒以中詔譴卻,長(zhǎng)史已下多至抵罪。猶以蕃名臣,不敢加害。瓆字文理,高唐[19]人。瑨字幼平,陜[20]人。并有經(jīng)術(shù)稱,處位敢直言,多所搏擊,知名當(dāng)時(shí),皆死于獄中。
【注釋】
[16]讓:辭讓。
[17]不愆不忘,率由舊章:沒有失誤,沒有遺漏,循用舊典制度。
[18]山陽:今山東鄒城。
[19]高唐:今河北高唐。
[20]陜:今河南陜縣。
【譯文】
自從陳蕃作了光祿勛,他同五官中郎將黃琬共同掌管官吏的選拔,從不偏袒權(quán)貴,正因此而被豪門子弟誣陷控告,獲罪罷官回家。不久,陳蕃被征召成為尚書仆射,后轉(zhuǎn)調(diào)太中大夫。延熹八年(165)代替楊秉為太尉。陳蕃辭讓說:“不失誤,不遺漏,循用舊典文章,我不如太常胡廣;辨別日、月、金、木、水、火、土七政,解說五典,我不如議郎王暢。聰明豁達(dá),文武全才,我不如弛刑徒李膺。”桓帝不許。中常侍蘇康、管霸等人再次被起用,他們排擠誣陷忠良大臣,彼此阿諛勾結(jié)。大司農(nóng)劉佑、廷尉馮緄、河南尹李膺,都因違背皇上的意旨而受到懲處。陳蕃借朝會(huì)之機(jī),堅(jiān)決為李膺等人申訴,請(qǐng)求皇上寬免他們,提升他們的官爵。反復(fù)申訴,詞意懇切。桓帝不理,陳蕃因此流淚起身而出。
當(dāng)時(shí)小宦官趙津、南陽大惡霸張汜等人,侍奉宦官,仗著他們的權(quán)勢(shì)作惡犯法,太原、南陽二郡太守劉瓆、成縉審訊他們,雖然有皇帝赦免他們的命令,但仍然堅(jiān)持訊問到底,將他們處死了。宦官們對(duì)他們便懷恨在心。官吏秉承意旨,于是上奏皇帝,劉瓆、成縉罪當(dāng)處死。還有,山陽(今山東鄒城)太守翟超沒收了中常侍侯覽的財(cái)產(chǎn),東海相黃浮處死了下邳縣令徐宣,翟超、黃浮都受了髡鉗之刑,被押往左校勞役。陳蕃和司徒劉矩、司空劉茂一起勸諫皇帝,請(qǐng)求寬免劉瓆、成縉、翟超、黃浮等人,桓帝不高興,官吏彈劾他們,劉矩、劉茂不敢再說什么了。
陳蕃獨(dú)自上疏說……桓帝看了他的奏章,更加惱怒,一點(diǎn)也沒有采納。朝廷不少人因此憎恨他。宦官則更加痛恨陳蕃,他選拔出人才送上奏章,宦官立即借皇帝的名義斥責(zé)退回,他屬下的長(zhǎng)史以下許多官吏多被借故治罪,因?yàn)殛愞钱?dāng)代名臣,還不敢加害他。劉瓆字文理,高唐(今河北高唐)人,成縉字幼平,陜縣(今河南陜縣)人,都以經(jīng)術(shù)著名,在官敢于說真話,對(duì)于一些壞事,多有抨擊,在當(dāng)時(shí)很知名,卻都死在了監(jiān)獄之中。
【原文】
九年,李膺等以黨事下獄考實(shí)。蕃因上疏極諫曰……帝諱其言切,托以蕃辟召非其人,遂策免之。永康元年,帝崩。竇后臨朝,詔曰:“夫民生樹君,使司牧之,必須良佐,以固王業(yè)。前太尉陳蕃,忠清直亮。其以蕃為太傅,錄尚書事。”時(shí),新遭大喪,國(guó)嗣未立,諸尚書畏懼權(quán)官,托病不朝。蕃以書責(zé)之曰:“古人立節(jié),事亡如存。今帝祚未立,政事日蹙,諸君奈何委荼蓼[21]之苦,息偃在床?于義不足,焉得仁乎!”諸尚書惶怖,皆起視事。
靈帝即位,竇太后復(fù)優(yōu)詔蕃曰:“蓋褒功以勸善,表義以厲俗[22],無德不報(bào),《大雅》所嘆。太傅陳蕃,輔弼先帝,出內(nèi)累年。忠孝之美,德冠本朝;謇愕之操[23],華首[24]彌固。今封蕃高陽鄉(xiāng)侯,食邑三百戶。”蕃上疏讓曰:“使者即臣廬,授高陽鄉(xiāng)侯印綬,臣誠(chéng)悼心,不知所裁。臣聞讓,身之文,德之昭也,然不敢盜以為名。竊惟割地之封,功德是為。臣孰自思省,前后歷職,無他異能,合亦食祿,不合亦食祿。臣雖無素潔之行,竊慕‘君子不以其道得之,不居也’。若受爵不讓,掩面就之,使皇天震怒,災(zāi)流下民,于臣之身,亦何所寄?顧惟陛下哀臣朽老,戒之在得。”竇太后不許,蕃復(fù)固讓,章前后十上,竟不受封。
【注釋】
[21]荼蓼(túliǎo):泛指田野沼澤間的雜草。
[22]厲俗:斧正風(fēng)俗。
[23]謇(jiǎn)愕之操:正直敢言的操守。
[24]華首:頭發(fā)花白。
【譯文】
延熹九年(166),李膺等人由于黨人事件被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄受審。陳蕃因而上書極力勸諫說……桓帝不高興陳蕃說的話直切,借口陳蕃辟舉選用的人才不適當(dāng),于是罷免了他。
永康元年(167),桓帝去世,竇皇后執(zhí)掌朝政,下詔書說:“百姓生來就要立君,以管理他們。還必須有賢良的輔佐大臣,來鞏固王家大業(yè)。前太尉陳蕃,忠誠(chéng)清正,為人坦蕩,現(xiàn)在任命陳蕃為太傅并管理尚書事宜。”當(dāng)時(shí)剛遭國(guó)喪,還沒有確定皇位繼承人,各位尚書害怕觸怒朝中權(quán)臣,都假稱有病不上朝辦事。陳蕃寫信責(zé)備他們說:“古人講究節(jié)操,侍奉去世君主的態(tài)度如同他還活著一樣。現(xiàn)在皇嗣還沒有定下來,政事日益緊迫,諸君為什么拋棄國(guó)家的苦難不管,在家躺著休息呢?在義已經(jīng)很虧缺了,哪能談得上仁呢?”各位尚書惶惶恐怖,都去朝廷辦公。
靈帝即皇位后,竇太后再次下詔表彰陳蕃:“獎(jiǎng)功以勸善,表?yè)P(yáng)義烈以激勵(lì)風(fēng)俗,沒有不報(bào)之德行,正如《大雅》所詠嘆。太傅陳蕃,輔佐先帝,擔(dān)任京官多年,既忠且孝,德行為本朝第一,直言忠諫,到老不輟。現(xiàn)在封陳蕃為高鄉(xiāng)侯,食邑三百戶。”陳蕃上疏辭讓,說:“使者到我家,授我高陽鄉(xiāng)侯印綬,我真是恐懼不知如何是好。我聽說謙讓,這是立身的光彩,德行的顯著。然而不敢盜取為名。我想,割地封侯,主要表彰功德。我反復(fù)思考,前后歷任職務(wù),并沒有特別好的功績(jī),合也食祿,不合也食祿。我雖說沒有廉潔之行,還是羨慕‘君子不以其道得之,不居也’的高尚品德。如果受爵不辭讓,厚著臉皮接受,使皇天震怒,災(zāi)害降于老百姓,讓我置身何處呢?只想皇上可憐我老朽,戒在貪得。”竇太后不許,陳蕃一再堅(jiān)決辭讓,前后遞上奏章十次,終于沒有受封。
【原文】
初,桓帝欲立所幸田貴人為皇后。蕃以田氏卑微,竇族良家,爭(zhēng)之甚固。帝不得已,立竇后。及后臨朝,故委用于蕃。蕃與后父大將軍竇武,同心盡力,征用名賢,共參政事,天下之士,莫不延頸想望太平。而帝乳母趙嬈,旦夕在太后側(cè),中常侍曹節(jié)、王甫等與共交構(gòu)[25],諂事太后。太后信之,數(shù)出詔命,有所封拜,及其支類,多行貪虐。蕃常疾之,志誅中官,會(huì)竇武亦有謀。蕃自以既從人望而德于太后,必謂其志可申,乃先上疏曰……太后不納,朝廷聞?wù)吣徽鹂帧^蚺c竇武謀之,語在《武傳》。
及事泄,曹節(jié)等矯詔[26]誅武等。蕃時(shí)年七十余,聞難作,將官屬諸生八十余人。并拔刃突入承明門,攘臂[27]呼曰:“大將軍忠以衛(wèi)國(guó),黃門反逆,何云竇氏不道邪?”王甫時(shí)出,與蕃相迕,適聞其言,而讓蕃曰:“先帝新棄天下,山陵未成,竇武何功,兄弟父子,一門三侯?又多取掖庭宮人,作樂飲宴,旬月之間,貲財(cái)億計(jì)。大臣若此,是為道邪?公為棟梁,枉橈阿黨[28],復(fù)焉求賊!”遂令收蕃。蕃拔劍叱甫,甫兵不敢近,乃益人圍之?dāng)?shù)十重,遂執(zhí)蕃送黃門北寺獄。黃門從官騶蹋踧[29]蕃曰:“死老魅[30]!復(fù)能損我曹員數(shù),奪我曹稟假不?”即日害之。徙其家屬于比景[31],宗族、門生、故吏皆斥免禁錮。
【注釋】
[25]交構(gòu):結(jié)成黨羽。
[26]矯詔:偽托詔書。
[27]攘臂:捋起袖子。
[28]枉橈阿黨:騶(zōu):養(yǎng)馬官。
[29]蹋踧(cù):踢踩。
[30]死老魅:罵人語。魅,意為鬼魅。表示極厭惡。
[31]比景:在今越南境內(nèi)。
【譯文】
當(dāng)初,桓帝想立寵愛的田貴人為皇后,陳蕃認(rèn)為田氏出身卑微,竇氏是良家大族,爭(zhēng)立竇氏很堅(jiān)決,桓帝不得已立竇氏為皇后。所以竇太后執(zhí)掌朝政后,任用陳蕃。陳蕃和竇太后的父親大將軍竇武,同心盡力,起用名流賢士,共同參與國(guó)家政治,天下之士無不伸長(zhǎng)脖子盼望天下太平。然而桓帝的乳母趙嬈,早晚都在竇太后身邊,中常侍曹節(jié)、王甫等同她勾結(jié),討好太后。太后信任他們,多次下詔令,給他們封爵授官,而他們的爪牙,大都貪婪暴虐,陳蕃常恨這幫人,決心消滅宦官,正好竇武也有謀劃。陳蕃認(rèn)為自己既順從人們的心愿,又對(duì)太后有過功德,認(rèn)為自己的目的一定能夠?qū)崿F(xiàn),于是便先向太后上疏說……竇太后沒有采納,朝廷里聽說了的沒有不震驚的。陳蕃因與竇武商量,事情被記載于《竇武傳》中。
事情泄露之后,曹節(jié)等人偽造太后的命令殺了竇武等人。陳蕃當(dāng)時(shí)七十多歲,聽說變亂發(fā)生,率領(lǐng)屬官和學(xué)生八十余人,一起拔刀沖進(jìn)承明門,振臂高喊:“大將軍忠誠(chéng)衛(wèi)國(guó),宦官造反發(fā)生叛亂,怎么能說竇氏不守臣道呢?”王甫當(dāng)時(shí)從宮里出來,正好聽到了他的話,就斥責(zé)陳蕃說:“先帝剛剛?cè)ナ溃昴惯€未修成,竇武有什么功勞,而兄弟父子一門三人封侯?另外,他弄走很多宮女,飲酒作樂,一月之內(nèi),搜括財(cái)富以億計(jì)。大臣如此,這是臣道嗎?你是國(guó)家的棟梁,徇私枉法,結(jié)成朋黨,還到哪里捉賊去?”于是命令逮捕陳蕃。陳蕃拔劍大聲呵斥王甫,王甫的兵士不敢靠近他。于是增兵包圍陳蕃等人幾十層,捉了陳蕃關(guān)進(jìn)宦官掌管的北寺獄中。宦官的隨從騎士對(duì)著陳蕃踢踩交加,罵陳蕃:“死老鬼,你還能裁減我們的人員,剝奪我們的額外收入嗎?”當(dāng)天就將他殺害,把他的家屬流放到比景(今在越南境內(nèi)),宗族、門生、舊部屬都免職禁錮。
【原文】
蕃友人陳留朱震,時(shí)為铚[32]令,聞而棄官哭之,收葬蕃尸,匿其子逸于甘陵[33]界中。事覺系獄,合門桎梏。震受考(拷)掠,誓死不言,故逸得免。后黃巾賊起,大赦黨人,乃追還逸,官至魯相。震字伯厚,初為州從事,奏濟(jì)陰太守單匡臧罪,并連匡兄中常侍車騎將軍超。桓帝收匡下廷尉,以譴超,超詣獄謝。三府諺曰:“車如雞棲馬如狗,疾惡如風(fēng)朱伯厚。”
論曰:桓、靈之世,若陳蕃之徒,咸能樹立風(fēng)聲,抗論惽俗[34]。而驅(qū)馳崄厄之中,與刑人腐夫[35]同朝爭(zhēng)衡,終取滅亡之禍者,彼非不能潔情志,違埃霧[36]也。愍夫世士以離俗為高,而人倫莫相恤也。以遁世為非義,故屢退而不去;以仁心為己任,雖道遠(yuǎn)而彌厲。及遭際會(huì),協(xié)策竇武,自謂萬世一遇也。懔懔[37]乎伊、望之業(yè)矣!功雖不終,然其信義足以攜持民心。漢世亂而不亡,百余年間,數(shù)公之力也。
【注釋】
[32]铚:在今安徽淮北濉溪。
[33]甘陵:在今河北清河南。
[34]惽(mǐn)俗:矯正風(fēng)俗。惽,同“憫”。
[35]刑人腐夫:宦官。
[36]違埃霧:違心避世。
[37]懔懔:盛大貌。
【譯文】
陳蕃的朋友陳留人朱震當(dāng)時(shí)作铚縣(今安徽淮北)縣令,聽到消息,棄官哭祭陳蕃,收葬陳蕃的尸體。把陳蕃的兒子陳逸藏在甘陵(今河北清河)境內(nèi)。事情被發(fā)覺后,朱震被捕入獄,全家人被關(guān)押起來,朱震受嚴(yán)刑拷打,但他寧死不說出陳逸的去向。陳逸因而得以逃脫。后來黃巾軍起事,朝廷大赦黨人,于是把陳逸找出來,后來陳逸官至魯相。朱震字伯厚,最初作州從事,上書揭發(fā)濟(jì)陰太守單匡貪贓罪,而且牽涉到單匡的哥哥中常侍車騎將軍單超。桓帝下令拘捕單匡,交廷尉審訊,并斥責(zé)單超,單超到監(jiān)獄認(rèn)罪。三府有諺語說:“車如雞棲馬如狗,疾惡如風(fēng)朱伯厚。”
史官評(píng)論說:桓帝、靈帝時(shí)期,像陳蕃這樣的人,都能樹立好的風(fēng)氣名聲,直言評(píng)論沉悶的現(xiàn)實(shí),奔走于艱難險(xiǎn)阻之中,和宦官同朝一較高低,結(jié)果招來殺身大禍。他們并不是不能潔身自守,避世隱居,而是可憐一般世士以遠(yuǎn)離塵俗為高尚,對(duì)于人倫道德卻不關(guān)心。他們認(rèn)為逃離塵世是不義的行為,所以多次遭到罷免,仍然不肯離開現(xiàn)實(shí);以倡導(dǎo)仁德之心為己任,盡管知道這條道路是漫長(zhǎng)的,卻更加堅(jiān)定。到遇上桓帝和竇太后交替之際,為竇武出謀劃策,自己認(rèn)為這是千載難遇的機(jī)會(huì)。他們所追求的伊尹、太公輔佐君王的業(yè)績(jī),多么嚴(yán)正啊!事情雖然沒有成功,但他們的信義,足以扶持民心。漢代大亂,但不滅亡,一百多年間的存在正是陳蕃等人的力量呀。