《單穆公諫景王鑄大錢》原文、注釋、譯文、賞析

單穆公諫景王鑄大錢
【原文】
景王二十一年,將鑄大錢[1]。單穆公曰[2]:“不可。古者,天災(zāi)降戾[3],于是乎量資幣,權(quán)輕重,以振救民。民患輕,則為作重幣以行之,于是乎有母權(quán)子而行,民皆得焉。若不堪重,則多作輕而行之,亦不廢重,于是乎有子權(quán)母而行,小大利之。”
“今王廢輕而作重,民失其資,能無(wú)匱乎?若匱,王用將有所乏,乏則將厚取于民。民不給,將有遠(yuǎn)志,是離民也。且夫備有未至而設(shè)之,有至而后救之,是不相入也。可先而不備,謂之怠;可后而先之,謂之召災(zāi)。周固羸國(guó)也,天未厭禍焉,而又離民以佐災(zāi),無(wú)乃不可乎?將民之與處而離之,將災(zāi)是備御而召之,則何以經(jīng)國(guó)?國(guó)無(wú)經(jīng),何以出令?令之不從,上之患也,故圣人樹德于民以除之。”
“《夏書》有之曰:‘關(guān)石和鈞[4],王府則有。’《詩(shī)》亦有之曰:‘瞻彼旱麓,榛楛濟(jì)濟(jì)[5]。愷悌君子,干祿愷悌[6]。’夫旱麓之榛楛殖,故君子得以易樂干祿焉。若夫山林匱竭,林麓散亡,藪澤肆既,民力雕盡,田疇荒蕪,資用乏匱,君子將險(xiǎn)哀之不暇,而何易樂之有焉?且絕民用以實(shí)王府,猶塞川原而為潢汙也,其竭也無(wú)日矣。若民離而財(cái)匱,災(zāi)至而備亡,王其若之何?吾周官之于災(zāi)備也,其所怠棄者多矣,而又奪之資,以益其災(zāi),是去其藏而翳其人也[7]。王其圖之!”王弗聽,卒鑄大錢。
【注釋】
[1]景王二十一年:周景王二十一年(前524年)。大錢:面值大的鑄幣。
[2]單穆公:周大夫,單靖公的曾孫。
[3]降戾(lì):降臨。
[4]關(guān)石:指稱量的衡器。韋昭注云“言征賦調(diào)鈞,則王之府藏常有也”。
[5]榛楛(hù):榛樹與楛樹。韋昭注云“榛,似栗而小。楛,木名”。
[6]愷悌(kǎi tì):泛指品德優(yōu)良、平易近人的人。
【譯文】
周景王二十一年,準(zhǔn)備鑄造大錢。單穆公說(shuō):“不能這樣做。古時(shí)候,天災(zāi)降臨,所以才開始統(tǒng)計(jì)財(cái)貨,權(quán)衡錢幣的輕重,以便賑濟(jì)百姓。倘若百姓擔(dān)心錢輕而物重,便鑄造了大錢來(lái)發(fā)行通用,有大錢輔助小錢流通,使百姓都能從中得益。若百姓擔(dān)心錢重而物輕,就多鑄小錢來(lái)通用,同時(shí)也不廢止大錢,于是就有了小錢鋪助大錢流通。這樣一來(lái),無(wú)論是小錢、大錢,百姓都得到便利使用。”
“如今陛下廢除小錢而鑄造大錢,那么百姓手中原有的小錢就成了無(wú)用之物,如此能不感到困窘嗎?如果百姓困窘,那么陛下的財(cái)用將因此而缺乏,而財(cái)用缺乏了就會(huì)設(shè)法加重?cái)渴沼诿瘛C癖姏]有能力供給,將會(huì)萌生逃亡遠(yuǎn)離之心,這是在離散民心啊。況且國(guó)家應(yīng)該有事先防備災(zāi)患的措施,也有災(zāi)患來(lái)臨進(jìn)行援救的措施,但這是不能互相替代的。原本可以預(yù)先防范而不事先去準(zhǔn)備,這是疏忽懈怠;原本用于事后應(yīng)急的措施卻在災(zāi)害前采用了,這就叫招災(zāi)。周王朝已經(jīng)變成弱國(guó)了,皆因上天接連不斷地降災(zāi),而陛下此時(shí)又要離散民心來(lái)助長(zhǎng)災(zāi)難,這樣做恐怕不行吧?原本應(yīng)該與民眾和睦相處卻要離散他們,原本可以預(yù)防的災(zāi)害卻要把它招來(lái),這樣下去還怎么治國(guó)?倘若治國(guó)無(wú)方,憑什么下達(dá)政令?頒布政令而不被聽從,正是君王的憂患啊,所以圣人施予百姓恩德以此來(lái)消除不服從政令的隱患。”
“《夏書》中說(shuō):‘賦稅均平,王室的庫(kù)藏才會(huì)充盈。’《詩(shī)經(jīng)》上也說(shuō):‘看那旱山腳下,長(zhǎng)滿了茂盛的榛楛林木。品德優(yōu)良的君子,平和歡愉地收獲。’那旱山腳下的榛楛林木茂盛,所以君子才能平和歡愉地得到祿米。如果山林匱乏枯竭,林木山麓散亡,沼澤湖泊干涸,民力凋蔽,農(nóng)田荒蕪,財(cái)用缺乏,君子就連憂慮危亡都來(lái)不及,哪還有什么安祥歡樂可言呢?況且,利用搜刮民眾的財(cái)產(chǎn)來(lái)充實(shí)王室的財(cái)產(chǎn),就如同堵塞河流的源頭來(lái)蓄積水池一樣,很快就會(huì)導(dǎo)致干涸。如果百姓離散而財(cái)用匱乏,災(zāi)害降臨又無(wú)防備,到那時(shí)陛下該怎么辦呢?我們周室的官員對(duì)于預(yù)防災(zāi)害方面,所疏于管理的地方已經(jīng)很多了,而如今又要侵奪民眾的資財(cái)來(lái)助長(zhǎng)災(zāi)禍,這是拋棄善政而置民于死地啊。懇請(qǐng)君王仔細(xì)酌酙這件事!”然而周景王不聽勸阻,結(jié)果還是鑄了大錢。