《通荊門》原文、注釋、譯文、賞析

通荊門
荊門限巫山,高峻與云連。
蠻夷阻其險(xiǎn),歷世懷不賓。
漢王據(jù)蜀郡,崇好結(jié)和親。
乖微中情疑,讒夫亂其間。
大皇赫斯怒,虎臣勇氣震。
蕩滌幽藪討不恭。
觀兵揚(yáng)炎耀,厲鋒整封疆。
整封疆,闡揚(yáng)威武容。
功赫戲,洪烈炳章。
邈矣帝皇世,圣吳同厥風(fēng)。
荒裔望清化,化恢弘。
煌煌大吳,延祚永未央。
題解 詩(shī)題的荊門非指今宜昌市東的荊門山,而是以荊門代指劉備及其蜀漢政權(quán)。通,不是打通開(kāi)通,而是交往通好之意。
簡(jiǎn)析 《通荊門》從吳國(guó)的立場(chǎng)記敘赤壁戰(zhàn)后,劉備入川到劉禪繼位這段時(shí)間的吳蜀關(guān)系。這中間雙方雖因爭(zhēng)奪荊州啟釁,關(guān)羽被殺,劉備發(fā)兵復(fù)仇,導(dǎo)致夷陵之戰(zhàn),但為對(duì)抗強(qiáng)大的曹魏,孫權(quán)和諸葛亮還是堅(jiān)持“終復(fù)初好”。該詩(shī)淡化了雙方的分歧乃至沖突,重視二者之間的交好聯(lián)盟。