《上岳陽(yáng)樓》原文、注釋、譯文、賞析

上岳陽(yáng)樓
巍峨雄關(guān)據(jù)上游,重湖八百望中收。
當(dāng)心忽壓秦頭日,畫(huà)地難分禹跡州。
從古荊蠻原小丑,即今砥柱孰中流。
紅髯碧眼知何意,挈鏡來(lái)登最上頭。
題解 此詩(shī)大約作于光緒二十四年(1898年)左右,作者任署湖南按察使期間。時(shí)值中日簽訂《馬關(guān)條約》之后,列強(qiáng)開(kāi)始在中國(guó)劃分勢(shì)力范圍之際。岳陽(yáng)樓位于湖南省岳陽(yáng)古城西門(mén)外,與湖北武昌黃鶴樓、江西南昌滕王閣并稱(chēng)為“江南三大名樓”。
簡(jiǎn)析 在瓜分狂潮初起之際,詩(shī)人登上岳陽(yáng)樓,眺望荊楚軍事重地和大好河山,感慨萬(wàn)千。他既為國(guó)家內(nèi)憂外患而憂心忡忡,但又堅(jiān)信中國(guó)大地不可能被瓜分,于是呼喚力挽狂瀾的荊楚人民出來(lái)承擔(dān)中流砥柱的重任。全詩(shī)感情深沉復(fù)雜,充滿悲痛乃至憤慨,表現(xiàn)了極為強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義精神。