采薇

【題 解】
《采薇》是小雅中的一首,據(jù)說(shuō)是西周時(shí)期一位飽嘗服役思?xì)w之苦的戍邊戰(zhàn)士在歸途中所作的詩(shī),詩(shī)中敘述了他轉(zhuǎn)戰(zhàn)邊陲的艱苦生活,表達(dá)了他愛(ài)國(guó)戀家、憂(yōu)時(shí)傷事的感情。原詩(shī)共六段,這里節(jié)選的是最后一段,表達(dá)了凄婉動(dòng)人的情感。
【注釋翻譯】
鑒賞分析
全詩(shī)以倒敘的方式,既點(diǎn)出了思家不得歸的概況,又回憶了疆場(chǎng)戰(zhàn)斗的辛勞。
所選的最后一段于全詩(shī)中可獨(dú)立成章,是在前三章連詠采薇,表明情思之殷切、嘆時(shí)光之流轉(zhuǎn)后,進(jìn)一步抒寫(xiě)了兵士解甲歸里的情形。主人公雖能生還,但昔日的征戍勞苦只換來(lái)了今日的“載渴載饑”,令人黯然神傷!
在這里,作者巧妙地借用“楊柳依依”和“雨雪霏霏”這兩個(gè)特定的時(shí)令和景物,寫(xiě)了出征戰(zhàn)士所見(jiàn)歸途景色和因此而產(chǎn)生的感慨。詩(shī)中那微風(fēng)中低垂搖晃的依依楊柳,何嘗不是當(dāng)初出征時(shí)依依不舍地同家人告別的寫(xiě)照呢?那時(shí)依依楊柳,枝茂葉盛,而此時(shí)風(fēng)雪歸程,路遠(yuǎn),天寒,又渴,又饑,可謂十分狼狽而又凄苦。雖然戰(zhàn)爭(zhēng)取得了勝利,但是前途如同漫天飛雪,一片茫茫,又有誰(shuí)能夠知道他內(nèi)心的無(wú)限悲哀呢?最后的楊柳雨雪,意境頗妙,以春光的明媚反襯從軍別離的凄涼,以冬日的肅殺反襯死里逃生安然歸家悲喜交加的感嘆,情景交融,感染人心。
此詩(shī)中以樂(lè)景寫(xiě)哀、寄托不盡感傷、言淺意深、情景交融的詩(shī)句,歷來(lái)被認(rèn)為是《詩(shī)經(jīng)》中的妙言佳句。