畏影惡跡文言文翻譯注釋及道理

《畏影惡跡》選自《莊子·漁文》。
1、文言文
人有惡跡而去走者,舉足愈數(shù)而跡愈多,走愈疾而影不離身,自以為尚遲,疾走不休,絕力而死。不知處陰以休影,處?kù)o以息跡,愚亦甚矣!
2、翻譯
一個(gè)人害怕自己的影子,討厭自己的腳印,想擺脫它們,便快步跑起來。可是跑得越快,腳印越多;影子追得越緊。他自己認(rèn)為還跑得太慢,更加拼命地跑下去,最后精疲力竭累死了。 這個(gè)人不知道在陰暗的地停下來,就不會(huì)有影子;靜止不動(dòng),就不會(huì)有腳印,可悲呀,真是太愚蠢了!
3、注釋
(1)舉:抬起
(2)數(shù):頻繁
(3)尚:還
(4)遲:慢
(5)甚:很
5、道理
要解決問題,首先必須懂得什么是事情的根本,不抓根本而抓枝節(jié),絕對(duì)不可能解決問題,反倒會(huì)被問題壓倒。
人往往因?yàn)闊o知和愚蠢,做事與愿違的事情;如果不做,反而更能接近自己的目標(biāo)。
4、畏影惡跡的意思
畏影惡跡是一個(gè)成語,意思是指世上沒有鬼,猜疑過了頭,就會(huì)疑神疑鬼,比喻為人愚蠢,不明事理。
6、作者簡(jiǎn)介
莊子 ,戰(zhàn)國(guó)中期思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家。姓莊,名周,宋國(guó)蒙人,先祖是宋國(guó)君主宋戴公。他是繼老子之后道家學(xué)派的代表人物,創(chuàng)立了華夏重要的哲學(xué)學(xué)派——莊學(xué)。與老子并稱為老莊。