蚌方出曝文言文翻譯及注釋 蚌方出曝文言文啟示

文言文
蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌曰:“今日不出,明日不出,即有死鷸。”兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。
翻譯
有個(gè)河蚌剛剛打開(kāi)曬太陽(yáng),一只鷸飛來(lái)啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說(shuō):“今天不下雨,明天不下雨,那就會(huì)有死蚌了。”河蚌說(shuō):“今天你的嘴不取出來(lái),明天你的嘴不取出來(lái),那就會(huì)有死鷸了。”它們都不肯互相放棄,漁夫看見(jiàn)了,就把它們倆一起捉走了。
注釋
1.方:正。
2.蚌:貝類(lèi),軟體動(dòng)物有兩個(gè)橢圓形介殼,可產(chǎn)珍珠。
3.曝(pù):曬(太陽(yáng))。
4.鷸:一種水鳥(niǎo),羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細(xì)長(zhǎng),常在淺水邊或水田中捕食小魚(yú)、昆蟲(chóng)、河蚌等。
5.喙:嘴,專(zhuān)指鳥(niǎo)獸的嘴。
6.雨:這里用作動(dòng)詞,下雨。
7.即:就,那就。
8.舍:放棄。
9.相舍:互相放棄。
10.并:一起;一同。
11.禽:通“擒”,捕捉,抓住。
12.鉗:夾住。
13.喙:嘴。
14.即:就。
15.出:指鷸的喙被夾住后拔不出。
16.日:天。
17.啄:吃。
啟示
《蚌方出曝》出自《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》的寓言故事“鷸蚌相爭(zhēng),漁翁得利”,說(shuō)的是雙方相爭(zhēng)持,讓第三者得了利。這個(gè)故事說(shuō)明看不到真正的敵人,就會(huì)給強(qiáng)敵制造有利的機(jī)會(huì),給爭(zhēng)執(zhí)雙方帶來(lái)滅頂之災(zāi)。
大敵當(dāng)前,弱小者之間要聯(lián)合起來(lái),消除矛盾,團(tuán)結(jié)一致,共同對(duì)付敵人。處理內(nèi)部事務(wù)也是這樣,局部利益要服從整體利益,眼前利益要服從長(zhǎng)遠(yuǎn)利益,小道理要服從大道理,否則,內(nèi)部爭(zhēng)斗不休,互不相讓?zhuān)粫?huì)兩敗俱傷,使第三者得利。
鷸蚌相爭(zhēng)的故事大家都很熟悉,通過(guò)這個(gè)故事,我們可以看到一些很有趣的道理。鷸和蚌都想致對(duì)方與死地,沒(méi)有考慮到這樣做的后果,大家應(yīng)該互相謙讓?zhuān)ハ喽Y讓?zhuān)艘徊胶i熖炜諉帷?wèn)題似乎并不止于此。因?yàn)槲覀儾粌H要問(wèn)了:它們?yōu)槭裁磿?huì)相爭(zhēng)呢?這才是問(wèn)題的根本呀!因?yàn)樗鼈兌既狈σ活w愛(ài)“人”之心,它們只知道愛(ài)自己,要消滅對(duì)方,結(jié)果在不愛(ài)對(duì)方的、不愛(ài)敵人的同時(shí),也不愛(ài)了自己,導(dǎo)致了自己的滅亡。這才是故事的深意所在呀!只知道愛(ài)自己的人,必然導(dǎo)致自取滅亡,與敵人同歸于盡。所以要有愛(ài)人之心,而這種愛(ài)人之心,又不是出自于對(duì)自己有好處的思想,而只是愛(ài)對(duì)方,哪怕是愛(ài)所謂的敵人。愛(ài)我們的鄰舍,愛(ài)我們的敵人,這是圣經(jīng)當(dāng)中愛(ài)的教導(dǎo)。這才是大愛(ài)。無(wú)大愛(ài)之境的人,不理解這種大愛(ài),只會(huì)看到這其中的不可能,而不會(huì)看到這其中的可能,不會(huì)看到這其中的美的人與自然的和諧之境。教育孩子只止于表面的現(xiàn)象,而看不到其中的愛(ài)的教育,不能挖掘其中的愛(ài)的教育。那只是很淺表的教育的境界。
各種紛繁復(fù)雜的矛盾斗爭(zhēng)中,如果對(duì)立的雙方相持不下,就會(huì)兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。所以,在生活中應(yīng)該學(xué)會(huì)抓住主要矛盾,不能因小失大。