哀死文言文翻譯和賞析

《哀死》是蜀漢諸葛亮所寫的一篇文言文。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《哀死》文言文翻譯和賞析,歡迎閱讀。
文言文
古之善將者,養(yǎng)人如養(yǎng)己子,有難則以身先之,有功則以身后之;傷者,泣而撫之;死者,哀而葬之;饑者,舍食而食之;寒者,解衣而衣之;智者,禮而祿之;勇者,賞而勸之。將能如此,所向必捷矣。
翻譯
古代凡是優(yōu)秀的將領(lǐng),對(duì)待自己的部下就好象對(duì)待自己的兒女一樣,當(dāng)困難來(lái)臨時(shí),身先士卒,首當(dāng)其沖,站在最前面,在功勞榮譽(yù)面前,與部下謙讓,把功勞、榮譽(yù)推給部下,對(duì)待受傷的士卒,百般安慰和撫恤,當(dāng)部下為國(guó)捐軀時(shí),又能厚葬他們,并妥善地安排好后事,在糧食不夠吃時(shí),主動(dòng)地把自己的食物讓給下級(jí),在天氣寒冷的時(shí)候,把自己的衣服讓給士卒穿用,對(duì)待有才智的人,以禮相待,并委之以高官,對(duì)待英勇擅戰(zhàn)的部下,他會(huì)給予恰當(dāng)、及時(shí)的獎(jiǎng)賞并勉勵(lì)他再立新功。身為一名將帥,做到了上面的幾項(xiàng)內(nèi)容,就會(huì)所向披靡,百戰(zhàn)百勝。
賞析
《哀死》論述了“養(yǎng)人如養(yǎng)己子”的論點(diǎn),這和我國(guó)歷代將領(lǐng)“愛(ài)兵如子”的說(shuō)法是一致的。諸葛亮是不是第一位提出這一主張的人,沒(méi)有考證,不敢妄下斷語(yǔ),但他在一千多年前就如此明確地提出這一論點(diǎn),總是十分可貴的。更可貴之處還在于,諸葛亮不但提出了主張,而且提出了這一系列愛(ài)兵的途徑,總共達(dá)八項(xiàng),相當(dāng)詳盡。作者說(shuō),如能做到這些,就能造就一支所向無(wú)敵的軍隊(duì)。諸葛亮在前面論述過(guò)從嚴(yán)治軍,這里又專文論述愛(ài)兵如己子,可見他對(duì)這個(gè)問(wèn)題的重視。這個(gè)問(wèn)題確實(shí)是領(lǐng)兵的要旨之一,得軍心者就能取得將士效命的結(jié)果,失軍心者則會(huì)導(dǎo)至敗亡喪身的后果。
作者簡(jiǎn)介
諸葛亮(181年-234年),字孔明,瑯琊陽(yáng)都(山東沂南)人,三國(guó)蜀漢政治家、軍事家。東漢末年,隱居隆中,劉備三顧茅廬時(shí),他在“隆中對(duì)”中建議劉備占據(jù)荊、益兩州,聯(lián)合孫權(quán)對(duì)抗曹操,形成三足鼎立之后一統(tǒng)江山。諸葛亮任蜀漢丞相期間,勵(lì)精圖治,賞罰分明,推行屯田政策,極大地促進(jìn)了經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展。六出祁山之時(shí),病逝五丈原軍中,享年54歲。