蜀道難李白全文拼音版及意思解釋

“蜀道難李白全文拼音版及意思解釋”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
蜀道難李白全文拼音版
《 蜀shǔ道dào難nán 》
唐táng · 李lǐ白bái
噫yī吁xū嚱xī , 危wēi乎hū高gāo哉zāi ! 蜀shǔ道dào之zhī難nán , 難nán于yú上shàng青qīng天tiān !
蠶cán叢cóng及jí魚yú鳧fú , 開kāi國guó何hé茫máng然rán ! 爾ěr來lái四sì萬wàn八bā千qiān歲suì , 不bù與yǔ秦qín塞sài通tōng人rén煙yān 。 西xī當dāng太tài白bái有yǒu鳥niǎo道dào , 可kě以yǐ橫héng絕jué峨é眉méi巔diān 。 地dì崩bēng山shān摧cuī壯zhuàng士shì死sǐ , 然rán后hòu天tiān梯tī石shí棧zhàn相xiāng鉤gōu連lián 。
上shàng有yǒu六liù龍lóng回huí日rì之zhī高gāo標biāo , 下xià有yǒu沖chōng波bō逆nì折zhé之zhī回huí川chuān 。 黃huáng鶴hè之zhī飛fēi尚shàng不bù得de過guò , 猿yuán猱náo欲yù度dù愁chóu攀pān援yuán 。 青qīng泥ní何hé盤pán盤pán , 百bǎi步bù九jiǔ折zhé縈yíng巖yán巒luán 。 捫mén參shēn歷lì井jǐng仰yǎng脅xié息xī , 以yǐ手shǒu撫fǔ膺yīng坐zuò長cháng嘆tàn 。
問wèn君jūn西xī游yóu何hé時shí還huán ? 畏wèi途tú巉chán巖yán不bù可kě攀pān 。 但dàn見jiàn悲bēi鳥niǎo號háo古gǔ木mù , 雄xióng飛fēi雌cí從cóng繞rào林lín間jiān 。 又yòu聞wén子zǐ規guī啼tí夜yè月yuè , 愁chóu空kōng山shān 。 蜀shǔ道dào之zhī難nán , 難nán于yú上shàng青qīng天tiān , 使shǐ人rén聽tīng此cǐ凋diāo朱zhū顏yán 。
連lián峰fēng去qù天tiān不bù盈yíng尺chǐ , 枯kū松sōng倒dào掛guà倚yǐ絕jué壁bì 。 飛fēi湍tuān瀑pù流liú爭zhēng喧xuān豗huī , 砯pīng崖yá轉zhuǎn石shí萬wàn壑hè雷léi 。 其qí險xiǎn也yě如rú此cǐ , 嗟jiē爾ěr遠yuǎn道dào之zhī人rén胡hú為wéi乎hū來lái哉zāi !
劍jiàn閣gé崢zhēng嶸róng而ér崔cuī嵬wéi , 一yī夫fū當dāng關guān , 萬wàn夫fū莫mò開kāi 。 所suǒ守shǒu或huò匪fěi親qīn , 化huà為wéi狼láng與yǔ豺chái 。 朝zhāo避bì猛měng虎hǔ , 夕xī避bì長cháng蛇shé ; 磨mó牙yá吮shǔn血xuè , 殺shā人rén如rú麻má 。 錦jǐn城chéng雖suī云yún樂lè , 不bù如rú早zǎo還huán家jiā 。 蜀shǔ道dào之zhī難nán , 難nán于yú上shàng青qīng天tiān , 側cè身shēn西xī望wàng長cháng咨zī嗟jiē !
蜀道難李白全文意思解釋
哎呀呀,真是太高了。攀越蜀道真比登天還難!
蜀國有蠶叢和魚鳧兩個君主,他們開國的時間距今十分遙遠,從那時起大概有四萬八千歲了吧,蜀國就不曾與秦地有什么來往。往西去有座太白山,其山高峻無路可司行,唯有飛鳥可以飛過此山,直到蜀國的峨眉之巔。秦惠王之時,才有蜀王派五丁開山,傳說這五位壯士因開山導致地崩山摧而仕烈犧牲,才使得蜀道的天梯石棧連結了起來。
蜀中上有日神的六龍所駕之車所不能逾越的高山,下有回旋倒流的曲折而波濤洶涌的河流。善高飛的黃鵠想飛越而不敢過,善攀援的猿猴想攀登而發愁無處攀緣,其山之險就可想而知了。青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。行人攀至高山之頂,伸手可以摸得著天上的參星和井星,緊張得透不過氣來,只得坐下來撫著胸口長吁短嘆。
老兄西游打算幾時回來?這蜀道的峭巖險道,實在是不可登攀。山野之間,只能看到在古木中悲號的山鳥,雄飛雌從地在林間飛旋。月夜里,還可以聽到子規凄涼的悲啼,在空山中傳響回蕩。攀越蜀道,真是比登天還難啊,此情此境,使聽到的人都發愁得老了許多。
離天不滿一尺的險峻高峰,枯松倒掛的懸崖峭壁,飛流瀑布撞擊著巨石在山谷中滾動,發出雷鳴般的轟響。這樣危險的地方,你這位遠道之人為什么還非要來這里不可呀?
更不消說那崢嶸而崔嵬的劍閣了,在這里一夫當關,萬夫冥開。如果在這里把守關隘的人不是朝廷的親臣忠士,他們就會據險作亂,化為豺狠一般的匪徒。他們磨牙吮血,殺人如麻。人們就得像朝避猛虎、夕避長蛇那樣地躲避他們的侵害。錦城那個地方雖然是個使人快樂的城市,但是依我看來,你還是趕快回家的好。攀越蜀道之難,真是比登天還難啊,我側身西望,只好發出長長的慨嘆啰。
蜀道難李白全文注釋
蜀道難:南朝樂府舊題,屬《相和歌·瑟調曲》。
噫(yī)吁(xū)嚱(xī):驚嘆聲,蜀方言,表示驚訝的聲音。宋庠《宋景文公筆記》卷上:“蜀人見物驚異,輒曰‘噫吁嚱’。”
蠶叢、魚鳧(fú):傳說中古蜀國兩位國王的名字;難以考證。
何茫然:何:多么。茫然:完全不知道的樣子。指古史傳說悠遠難詳,不知道。據西漢揚雄《蜀本王紀》記載:“蜀王之先,名蠶叢、柏灌、魚鳧,蒲澤、開明。……從開明上至蠶叢,積三萬四千歲。”
爾來:從那時以來。四萬八千歲:極言時間之漫長,夸張而大約言之。
秦塞(sài):秦的關塞,指秦地。秦地四周有山川險阻,故稱"四塞之地"。通人煙:人員往來。
西當:在西邊的。當:在。太白:太白山,又名太乙山,在長安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。鳥道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過,人跡所不能至。
橫絕:橫越。峨眉巔(diān):峨眉頂峰。蘇教版語文課本為 “峨眉顛”。
地崩山摧壯士死:《華陽國志·蜀志》:相傳秦惠王想征服蜀國,知道蜀王好色,答應送給他五個美女。蜀王派五位壯士去接人。回到梓潼(今四川劍閣之南)的時候,看見一條大蛇進入穴中,一位壯士抓住了它的尾巴,其余四人也來相助,用力往外拽。不多時,山崩地裂,壯士和美女都被壓死。山分為五嶺,入蜀之路遂通。這便是有名的“五丁開山”的故事。摧,倒塌。
天梯:非常陡峭的山路。石棧(zhàn):棧道。
六龍回日:《淮南子》注云:“日乘車,駕以六龍。羲和御之。日至此面而薄于虞淵,羲和至此而回六螭。”,意思就是傳說中的羲和駕駛著六龍之車(即太陽)到此處便迫近虞淵(傳說中的日落處)。高標:指蜀山中可作一方之標識的最高峰。
沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。逆折:水流回旋。回川:有漩渦的河流。
黃鶴:即黃鵠(hú),善飛的大鳥。尚:尚且。得:能。
猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。
青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陜西略陽縣北。《元和郡縣志》卷二十二:“青泥嶺,在縣西北五十三里,接溪山東,即今通路也。懸崖萬仞,山多云雨,行者屢逢泥淖,故號青泥嶺。”盤盤:曲折回旋的樣子。
百步九折:百步之內拐九道彎。縈(yíng):盤繞。巖巒:山峰。
捫(mén)參(shēn)歷井:參、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國,叫做“分野”,以便通過觀察天象來占卜地上所配州國的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫,用手摸。歷,經過。脅息:屏氣不敢呼吸。
膺(yīng):胸。坐:徒,空。
君:入蜀的友人。
畏途:可怕的路途。巉(chán)巖:險惡陡峭的山壁。
但見:只聽見。號(háo)古木:在古樹木中大聲啼鳴。
從:跟隨。
“又聞”二句:一本斷為“又聞子規啼,夜月愁空山”。子規,即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲哀,若云“不如歸去”。《蜀記》曰:“昔有人姓杜名宇,王蜀,號曰望帝。宇死,俗說杜宇化為子規。子規,鳥名也。蜀人聞子規鳴,皆曰望帝也。”
凋朱顏:紅顏帶憂色,如花凋謝。凋,使動用法,使……凋謝,這里指臉色由紅潤變成鐵青。
去:距離。盈:滿。
飛湍(tuān):飛奔而下的急流。喧豗(huī):喧鬧聲,這里指急流和瀑布發出的巨大響聲。
砯(pīng)崖:水撞石之聲。砯,水沖擊石壁發出的響聲,這里作動詞用,沖擊的意思。轉:使滾動。 壑(hè):山谷。
嗟(jiē):感嘆聲。爾:你。胡為:為什么。來:指入蜀。
劍閣:又名劍門關,在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長約三十余里。崢嶸、崔(wéi)嵬:都是形容山勢高大雄峻的樣子。
“一夫”兩句:《文選》卷四左思《蜀都賦》:“一人守隘,萬夫莫向”。《文選》卷五十六張載《劍閣銘》:“一人荷戟,萬夫趦趄。形勝之地,匪親勿居。”一夫,一人。當關,守關。莫開,不能打開。
所守:指把守關口的人。或匪(fěi)親:倘若不是可信賴的人。匪,同“非”。
朝(zhāo):早上。
吮(shǔn)血(xuè):吸血。
錦城:成都古代以產棉聞名,朝廷曾經設官于此,專收棉織品,故稱錦城或錦官城。《元和郡縣志》卷三十一劍南道成都府成都縣:“錦城在縣南十里,故錦官城也。”今四川成都市。
咨(zī)嗟:嘆息。(李白詩歌全集)
以上是【蜀道難李白全文拼音版及意思解釋】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。